Campanya Mac OS X en català

La Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya está manteniendo contactos con Apple Computer para conseguir que la próxima versión del sistema operativo*MacOS X esté disponible en catalán.

La demanda se originó entre los mismos usuarios catalanes de ordenadores Mac y fue creciendo gracias a los contactos hechos a través de internet. Este colectivo entró en contactocon la Generalitat de Catalunya que se mostró interesada en hacer las gestiones para que elcatalán llegara al sistema operativo de los ordenadores de la manzana.

Tras la reunión mantenida entre la Generalitat de Catalunya y representantes españoles deApple, parece que las posibilidades de la versión catalana del sistema operativo MacOS X sonmás buenas que nunca.

Pendientes de la concreción del acuerdo, el colectivo de usuarios impulsor de la peticiónvalora positivamente los pasos realizados hasta ahora. Estos usuarios esperan por parte de ladelegación española de Apple una decidida apuesta a favor de esta versión catalana que mejoraría todavía más el alabado MacOS X.

En concreto esperan ver la próxima actualización del *MacOS X, la versión 10.4 “Tiger”, prevista para el primer trimestre de 2005, disponible en catalán tal y como está en otros 15idiomas, algunos de los cuales con menor número de hablantes.

Este grupo de usuarios ha conseguido que más de 1.000 personas y entidades usuarias deordenadores de Apple firmen un documento a favor de la versión catalana del *MacOS X.

El mercado de ordenadores Apple en los territorios catalanohablantes representa más del 25%del total estatal, manteniendo una posición predominante en sectores como Artes Gráficas,Diseño o Vídeo. Este volumen asegura la viabilidad económica de la versión catalana.

El hecho que el *MacOS X esté disponible en sami, lengua que cuenta con unos 35.000hablantes y no en catalán, que tiene 12.000.000 de personas viviendo en los territorios dóndees la lengua propia, da una clara medida de cuál es el déficit que se quiere resolver con este acuerdo.

www.lapoma.tk

47 Comments

  1. Anónimo

    Si, pues que se den prisa, antes de que llegen los «blaveros» y el PP de Valencia y quieran una versión a su Valenciano (no Valencià) modificado, y nos quedemos sin versión en catalan.

  2. Anónimo

    Si dices INGLES todo el mundo sabe lo que es, pero luego resulta que esta el UK, el USA o el CANADIENSE, aunque por INGLES lo ubiquemos en INGLATERRA.
    Pos lo pispo pasa aqui con el CATALAN, elL CATALAN/CATALAN el CATALAN/VALENCIANO, el CATALAN/BALEAR…. no es tan raro, todos tienen un origen o es que los de Brasil hablan Brasileiro y no Portugues…. y si FAQ-MAC EN CATALAN, POR MI OK, (surte la de algunos de saber idiomas).

  3. Anónimo

    *** Estos nacionalistas tocapelotas siempre en su linea. ***

    segun tengo entendido, eso es un perfecto ejemplo de border line ! 😀

    *** No querreis tb faq-mac en catalán? ***

    pues no me importaria la verdad, no estaria nada mal :D, aunq preferiria no tener q leer comentarios como los tuyos por aqui

  4. Anónimo

    *** Estos nacionalistas tocapelotas siempre en su linea. ***

    segun tengo entendido, eso es un perfecto ejemplo de border line ! 😀

    *** No querreis tb faq-mac en catalán? ***

    pues no me importaria la verdad, no estaria nada mal :D, aunq preferiria no tener q leer comentarios como los tuyos por aqui

  5. Anónimo

    como siempre con estos temas se va a liar… para mi uno y otro sois lo mismo (nacionalistas) … a mi me da igual, castellano, catalan que ingles (lo tengo como idioma por defecto). cuanta tonteria ….

  6. Anónimo

    Si Frank, tambè va per número d’habitants i de parlants.

    La iniciativa no exclou a ningú ni obliga al que tingui un altre idioma.

    A més, qui paga també te dret a manar encara que sigui poquet, i aqui és paga i molt, per a nosaltres i per als demès.

  7. Anónimo

    Que mas da catalan que valenciano, que mallorquin…(aunque hay que reconocerles a los valencianos que su literatura es mas rica y antigua)… si al final todos estos idiomas de mini taifas sucumbiran por falta de hablantes. Yo aprenderia Ingles,chino y español. Mas que nada por rentabilidad y pragmatismo. Hay…!

  8. Anónimo

    lo quehay son algunos mono-neuronales que no contentos con ser tan cortos de mente, tiene ganas de tocar las narices a los demás… ya me explicarán porqué no queiren que algo esté «ADEMÁS» en otra lengua, no «en vez de…», no «cambiando por…» simplemente «además de…»

    que daño hace tener en catalán el sistema operativo, ya me gustaría a mi que los imbéciles de la Xunta se pusiesen las pilas para tener el sistema en gallego, eso si, simplemente porque la empresa (en este caso Apple) quiere tener contentos a un grupo de usuarios, nada más que para tener un mejor trato con el cliente.

    En el caso de Galicia por desgracia se ha pagado un dinero a Micro$oft (DE NUESTROS IMPUESTOS) para tener el XP en gallego, a eso si que no estoy de acuerdo.

    Y si faqmac está en catalán… pues mejor… los que hablen catalán podrán leerlo en su lengua materna.

    Y en cuanto al catalán y valenciano, hombre, por dios!!!! a ver si os acostunmbráis a usar el cerebro para algo más que sustentar el pelo. mezclais política y lingüística: y hablando e idiomas, debe imperar la lingüística, y desde ese punto devista el valenciano es catalan con alguna variación, pero no es una lengua diferente. A ver ri lo veis claro ahora

  9. Anónimo

    Vicent, acuestate anda.

    Ni sois catalanes ni se os intenta convertir. Si no eres capaz de asumir que el valenciano es catalán, te puedes suicidar o lo que consideres oportuno, pero en este caso es lo que hay amigo.

    No quieras ese agua porque los perfidos catalanes la envenenarán con los genes de Carod, para lograr así la conquista de Valencia.

    SuperLOL

  10. Anónimo

    bueno, otro más que sigue confunduiendo los idiomas con la política, o lo que es lo mismo la tortilla e patatas con tornillos.

    Ni sois catalanes los valencianos, ni se intentan que seais catalanes con estapropuesta ni tampoco hablais valenciano como lengua diferente: spois valencianos, teneis todo el derecho a ser valencianos (faltaría más) pero vuestra lengua no es má que una variación de lcatalán, como lo es el mallorquí

    Pero seguid confundiendo la plítica con laslenguas , seguid a ver adonde os lleva.

    es la misma chorrada que si viene uno de Esteiro y sepone a halbar con uno de los Ancares, te aseguro que hay muchas diferencias pero joder!!! sigue siendo el gallego, coño!! a ver si nos aclaramos (que os haceis unas pajas mentales con vuestros políticos en Valencvia que ya me contareis)

  11. Anónimo

    ¿Tan dificil os resulta a unos reconocer que es el mismo idioma, y a otros reconocer que lo que no funciona es, simplemente, su denominación?

    Llamadlo Occitano y todos contentos (claro que eso tampoco va a colar)

    ¿Que mal hace un sistema operativo en catalan o en bable?

    Y, sobre todo, ¿que nos importan al resto vuestras broncas aldeanas, que, ademas, guardan poca relacion con el enunciado de la noticia?

  12. Anónimo

    Resumiendo, Ojalá qu efaq-mac puesa hacerse también en catalán, por así el valenciano ya no será catalán, y lo entenderá mejor la gente de Esteiro. Y además Carod se reúne con Microsoft sin decírselo a Maragall, para que los de la Xunta puedan hacer un Mac OS X en bable. ¿Lo he pillado todo? 😉

  13. Anónimo

    Mi enhorabuena a los catalanes por defender el idioma y que firefox esté disponible en catalán y espero que Tiger también esté en catalán.
    Respecto a la polémica valenciano/catalán, simplemente recordar que el diccionario de la RAE define al valenciano como «variante del catalán que se habla en el antiguo Reino de Valencia» y os puedo decir como alicantino que si fuera por los actuales gobernantes de Valencia, el «valencià» desaparecería.
    Molts valencians pensem que no tenen vergonya (valencià)
    Muchos valencianos pensamos que no tienen verguenza (castellano)
    Molts valencians pensem que no tenen vergonya (català)

  14. Anónimo

    Genial, Angel.

    Sí que hay denominaciones diferentes en valencià y catatán, como por ejemplo sortida/eixida, que es la que primero me ha venido a la memoria. Pero eso, para mí, que no soy valenciano ni catalán, es menos que la diferencia entre el inglés británico y el USA, y sigue siendo inglés.

    Aún así, lo que está claro es que no se puede pretender que una cosa que se ha hecho calar en la población, como la diferencia entre valenciano y catalán, ahora se unifique unilateralmente, desde una sola de las lenguas. Parece mentira que no hayan aprendido.

    Y estoy seguro de que si existe un Mac OS X en catalán, cualquier valencianoparlante podrá utilizarlo sin problemas. Y si no, que se movilicen como se han movilizado los catalanes.

  15. Anónimo

    Donde dice «…parece que las posibilidades de la versión catalana del sistema operativo MacOS X sonmás buenas que nunca.»

    Debería decir:
    «…parece que las posibilidades de la versión catalana del sistema operativo Mac OS X son MEJORES que nunca.»

  16. Anónimo

    Decir que la prepotencia de este foro deja entrever falta de cultura, y una lacra histórica importante. Efectivamente la literatura valenciana es mucho más rica que la catalana, de hecho el primer siglo de oro de las lenguas romances fue la del valenciano en el siglo XV, en la que TODOS sus autores afirmaban en los propios libros escribir en su querida lengua valencianca(Ausias March, Joanot Martorell, etc).

    Que catalanes aqui digan lo que ya oimos diariamente a sus políticos nacionalistas(vease Carod, Mas etc) es normal, con sus proyectos de anexionarse Valencia(alguien escuchó ayer al presidente del consejo de estado??? alguien duda que detras está Carod??). En el tema de la lengua se posicionan como ya sabemos y es hasta cierto punto entendible.

    Ahora que no hable gente que no ha estudiado el tema y que es de fuera de estas comunidades porque evidentemente habla con poca propiedad, como algún comentario que he leido.

    En fin catalanes(algunos), saber que aqui no se va a renunciar NUNCA a nuestro idioma, el valenciano. Y por supuesto ni hablar de un tema más allá. Saludos y respetar un poquito, que falta os hace, criticais al imperialismo español y vuestra actitud es la misma hacia Valencia.

  17. Anónimo

    Antes de nada pido disculpas a los lectores de esta página por la desviación del tema hacia el «eterno» tema valenciano-catalán.

    Yo soy de Alicante y esta Semana Santa visité las tierras de la Ribera del Ebro en la provincia de Tarragona; Miravet, Móra d’Ebre… y sobretodo Garcia. He hecho muchos amigos allí y para mi gran sorpresa, por estas tierras se habla un valenciano que se parece más a lo que hablamos en los pueblos de la huerta de Alicante que a lo que hablan en Valencia.

    Ejemplos:

    Despús demà, mos vorem, agarrem l’espill… (valenciano alicantino)

    Pasado mañana, nos veremos, cogemos el espejo… (castellano)

    Demà passat, ens veurem, agafem el mirall… (catalán)

    Despús demà, mos vorem, agarrem l’espill… (como lo dicen en Amposta, Tortosa, Miravet, Móra, Garcia, Flix…)

    Por tanto esto es un problema político y no linguístico potenciado por la derecha política de Valencia capital que se aprovecha de la ignorancia de la gente que no viaja y no ve mundo.

    Y ahora a hablar del Mac 😉

  18. Anónimo

    Sinceramente, por si mi opinión interesa a alguien, creo que tenemos una riqueza increible con tantas lenguas, y en lugar de discutir tanto, generemos ideas para aprovechar tal riqueza.
    Siempre he creido que la gente Mac era inteligente (por eso tiene Mac). Apple nos vende máquinas, pidamosle como las queremos y con el lenguaje que queremos, ellos haran las que les sean rentables ¡Como siempre, al final eligen ellos, no nosotros!

  19. Anónimo

    Vaya problema. Los hijos de la «Secretaria de Política LOqueSEa»
    que se compren un PC y todos contentos. Yo también tuve que hacer «switch» sin cava catalán y cambiar la cuenta de la caixa y no me pasa nada … 😉

  20. Anónimo

    Només m’agradaria afegir i matissar que els valencians sou catalans; sou catalans del sud. No ha de passar res. Quin problema hi ha? Escolteu-me bé… El principat de catalunya és això: el principat. No és Catalunya en la seva totalitat. Catalunya, mal anomenada Països Catalans, és la pàtria de tots els catalans: no és, només, el nom d’unes terres sinó, també i sobretot, el nom de la nació que neix a Catalunya. Valencians, vosaltres sou catalans i valencians…catalans de valència cosa que nosaltres, els del principat, només podem dir-nos catalans. Sentiu-vos afortunats. No només som germans de llengua sinó també de sang. I en la mesura que a vosaltres us han negat saber qui eren els vostres germans, a nosaltres ens han negat la idea de veure’ns d’igual a igual… durant tots aquest anys, segles… Només això. Ara, parlem d’informàtica.

  21. Anónimo

    Ya esta bien de mezclar la velocidad con el tocino,
    si hay una comunidad que tiene otra lengua más (entre otras cosas) para comunicarse, mejor que aparezca el mac os x en Català o cualquier otra lengua… ¿cuando ha sido la variedad un problema?
    ah si en pensamientos de ultraderecha tando me da un facha de un lado como del otro, asi seguimos los españoles da igial de donde seamos con este pensamiento mas cerca del mono que del hombre, felicidades en ambos casos

  22. Anónimo

    E un galego que pasaba por aquí pregunta… e non debería ter sido o goberno español directamente, o que fixese a petición do Mac OS X ou do que sexa, nas 4 linguas da nación¿? Ou se cadra esa ‘cooficialidade’ das 4 linguas é simplemente coma dicir ‘oes, non están prohibidas e tal…’

    Sexa así que os cataláns poidan desfrutar do Mac OS X ou do que sexa na súa lingua nai, e fago un chamamento aos galegos da rede para tentarmos acadar nós algo semellante.

    Un saúdo a todos

  23. Anónimo

    Ostia, entiendo perfectamente el mensaje del gallego y jamás es pisado Galicia!!! Nada nada, el gallego es castellano a partir de ahora mismo, que lo digo yo. Y seguramente si se pasase por aquí un portugués diría que eso no es gallego, que es portugués. Venga hombre, que sí.

    Catalán:
    Només m’agradaria afegir i matissar que els valencians sou catalans; sou catalans del sud. No ha de passar res. Quin problema hi ha? Escolteu-me bé… El principat de catalunya és això: el principat. No és Catalunya en la seva totalitat. Catalunya, mal anomenada Països Catalans, és la pàtria de tots els catalans: no és, només, el nom d’unes terres sinó, també i sobretot, el nom de la nació que neix a Catalunya. Valencians, vosaltres sou catalans i valencians…catalans de valència cosa que nosaltres, els del principat, només podem dir-nos catalans. Sentiu-vos afortunats. No només som germans de llengua sinó també de sang. I en la mesura que a vosaltres us han negat saber qui eren els vostres germans, a nosaltres ens han negat la idea de veure’ns d’igual a igual… durant tots aquest anys, segles… Només això. Ara, parlem d’informàtica.

    Valenciano:
    A soles m’agraaria anyadir y matisar que els valencians sou catalans; sou catalans del sut. No te que ocorrer res. Quin problema nia? Sintaume be… El principat de catalunya es aixo: el principat. No es Catalunya en la seua totalitat. Catalunya, mal nombrada paisos catalans, es la patria de tots els catalans: no es, a soles, el nom de unes terres sino, tamé y per damunt de tot, el nombre de la nacio que naix en Catalunya. Valencians, vosatros sou catalans y valencians…catalans de valencia cosa que mosatros, els del principat, a soles podem dirmos catalans. Sintauvos afortunats. No a soles som chermans de llengua sino tamé de sanc. Y en la mida que a vosatros van negarvos saver quines eren els vostres chermans, a mosatros mos negaren la idea de vorens de igual a igual… al llarg de tots estos anys, sigles… A soles aixo. Ara, parlem de informatica.

    Como ves, tiparraco, nos podemos entender perfectamente, pero de ahí a hablar la misma cosa va un abismo.

    El valenciano tiene su origen en los moros que habitaban nuestra tierra antes de que a nadie se le pasase por la imaginación la palabra ‘Cataluña’. Cuando Jaime I conquistó los Reinos de Aragón, Valencia y Mallorca… lo que ahora se conoce como Cataluña estaba dividido en dos partes. La zona norte se llamaba Marca Hispánica (yeh, ese nombre os pica) y el resto del territorio pertenecía a Aragón, por tanto es imposible que el valenciano sea un dialecto del catalan puesto que en aquella época la palabra ‘catalán’ aun no se había mencionado. No existíais, no érais nada.

    Principado de Cataluña? Venga, dime quién es/fue su príncipe y me dejaré de reir. Ah sí! el de Bequelar! XDDDDD

    Como decía, Jaime I fue Rey de Aragón, Valencia y Mallorca además de Conde de Barcelona y Urgell. Es decir, nosotros éramos un reino (y lo somos, que Juan Carlos I tiene también el título de Rey de Valencia) mientras vosotros érais una Marca Hispánica sin nombre compuesta de humildes condaditos.

    En el Siglo XIV comenzó el Siglo De Oro de las Letras Valencianas, en una época en la que Cataluña apenas acababa de ser definida como tal por Jaime I en el Llibre del Repartiment que tan celosamente guardáis en Barcelona junto al resto de los archivos de la Corona De Aragón, libro que por cierto ha desaparecido del archivo catalán por miedo a que se sepa la verdad sobre vuestra inexistente historia. A ver cuándo nos lo devolvéis de la misma manera que exigísteis la devolución del archivo de Salamanca. Ah, no!, que no se puede devolver, que si se devuelve se destapa La Gran Mentira Catalana.

    Continuando con la historia y yéndonos al Siglo XVII… envidiosos que estaban aquellos (ya sí) catalanes por el Siglo De Oro de las Letras Valencianas se dedicaron a valencianizar su dialecto barceloní para ver si así sus autores podían colarse también en el popular Siglo De Oro de las tierras vecinas, cosa que jamás conseguísteis ni conseguiréis, porque vuestra lengua no es más que un invento que siglo tras siglo ha ido copiando a la lengua valenciana. Ejemplo de ello es que la palabra ‘vosaltres’ se utilizó en Valencia hasta el Siglo XVII, época en que cayó en desuso en favor de ‘moatros/mosatros’. Casualmente del Siglo XVII datan los primeros libros escritos en lengua catalana, qué casualidad, oiga.

    Y podría seguir y seguir hasta decir que recientemente el IEC (Instituto de Estudios Catalanes) ha incluído en su diccionario TODAS las palabras y conjugaciones verbales propias del valenciano. Para qué? Pues para defender la inexistente unidad de las lenguas y de paso llamarlo ‘catalán’, lo mismo que ahora la paella es catalana, la horchata es catalana, Colón era catalán, Cervantes nació en Cataluña y así un sinfín de cosas que jamás tuvieron y que por necesidad se deben inventar porque apenas tienen historia más allá del Siglo XIX.

    Qué asquerositos que sois, cojones.

  24. Anónimo

    Jo sóc valencià, la meua llengua és el català, la llengua dels meus pares, la llengua dels meus avis, la dels meus oncles i veïns…

    La persona de d’alt que es fa anomenar «Valenciano» és UN ANALFABET VALENCIÀ… perquè: Si tan valencià ets, perquè no saps parlar valencià?

    CATALUNYA SOM TOTS: VALENCIANS, ANDORRANS, TARRAGONESOS, MALLORQUINS, BARCELONINS, LLEIDATANS, …

  25. Anónimo

    Una consulta; leo con curiosidad la disputa lingüística entre pro-catalán vs. pro-valenciano, ahora mi consulta, dirigida a joan:
    quien firma como «Valenciano» argumenta histórica- y lingüísticamente su posición que, como ignorante del tema acepto momentáneamente como buena a la espera de réplica… y tú contestas con insulto y sin aportar nada que justifique tu rotundidad, salvo el hecho no científico de que crees hablar un valenciano «más correcto» que el de la persona a la que atacas.
    ¿Podrías argumentar las razones lingüísticas o históricas que te llevan a defender esa postura?

    Yo soy gallego y he conocido el ibicenco (1 año trabajando) y ahora el valenciano/catalán (o como se le quiera llamar) que se habla en la Marina Baja (2 años), que no parece que tenga mucho que ver con el de Valencia capital, según mis propios compañeros nacidos allí. Por lo demás soy filólogo licenciado en lenguas germánicas, especializado en Alemán, así que sin pretender sentar cátedra, por lo menos creo poder defender mi opinión de que es un tema más político que lingüístico, porque nadie niega la raíz común de todas la variantes sobre las que discutís, ahora, que sea originalmente catalán, valenciano, o variantes de una matriz anterior con denominación diferente o acaso sin denominación (romance vulgar hablado en una zona determinada), ese otro tema, y en el que acaso se puede sustentar tan sólo una polémica lingüística a nivel histórico.
    En política lingüística todo vale, poniendo como ejemplo el gallego y el portugués, yo no pongo en duda un origen común de ambas lenguas; hay quienes sostienen que son dos y no una, y justamente lo contrario. ¿Quién tiene razón? yo diría que todos la tienen, son variantes de una misma lengua, y a la vez se han convertido en dos lenguas diferencias. Está en la voluntad de los pueblos y/o devaneos de la historia la posibilidad de que las variantes sintópicas de una lengua se conviertan en lengua «per se». En el caso de gallego y portugués cada una de las (múltiples) variantes se separaron por fronteras políticas que hicieron que la evolución nos guiara al día de hoy en el que salvo colectivos muy politizados discrepantes con la corriente actual en Galiciamo estudiosos lingüistas , que se remontan a un pasado común defienden la unificación del gallego con el portugués en una lengua común vía la normativización forzada. El hecho es que si la coyuntura fuera otra, podría hablarse del Gallego-Portugués, por ejemplo. Con el valenciano y el catalán pasa lo mismo, si los valencianos defiende su diferencia con rasgo identitario, pues se acabó; independientemente de que «valenciano», quien firma lo anterior, tenga razón o no en sus postulados, si ha de ser valenciano, lo será.

    P.D.- a pesar de mis divagaciones locas… espero con curiosidad tus argumentos, joan (o quien se tercia). Me encantaría tener más puntos de vista a nivel histórico

  26. Anónimo

    Para personas sensatas, voy a escribir en mi variedad dialectal del valenciano/catalán, de la Marina Alta, territorio situado entre Gandia y Benidorm i con capital Dénia.

    Catalán:
    Només m’agradaria afegir i matissar que els valencians sou catalans; sou catalans del sud. No ha de passar res. Quin problema hi ha? Escolteu-me bé… El principat de catalunya és això: el principat. No és Catalunya en la seva totalitat. Catalunya, mal anomenada Països Catalans, és la pàtria de tots els catalans: no és, només, el nom d’unes terres sinó, també i sobretot, el nom de la nació que neix a Catalunya. Valencians, vosaltres sou catalans i valencians…catalans de valència cosa que nosaltres, els del principat, només podem dir-nos catalans. Sentiu-vos afortunats. No només som germans de llengua sinó també de sang. I en la mesura que a vosaltres us han negat saber qui eren els vostres germans, a nosaltres ens han negat la idea de veure’ns d’igual a igual… durant tots aquest anys, segles… Només això. Ara, parlem d’informàtica.

    Valencià/Català dialecte de la Marina: el Meridional
    Només m’agradaria dir i matisar que els valencians sou catalans; sou catalans del sud. No passa res. Quin problema n’hi ha? Escolteu-me bé… El principat de Catalunya, és això: el principat. No és Catalunya en la seua totalitat. Catalunya mal nomenà Països catalans, és la pàtria de tots els catalans: no és, només, el nom d’unes terres, sinó, també i sobretot, el nom de la nació que naix a Catalunya. Valencians, vosatros sou catalans i valencians….catalans de valència cosa que mosatros, els del principat, només podem dir-mos catalans. Sentiu-vos afortunats. No només som germans de llengua sinó també de sang. I en la mesura que a vosaltres vos han negat saber qui eren als vostres germans, a mosatros mos han negat la idea de vore’ns d’igual a igual… durant tots estós anys, segles…Només això. Ara parlem d’informàtica.

    Valenciano dialecte: Apitxat
    A soles m’agraaria anyadir y matisar que els valencians sou catalans; sou catalans del sut. No te que ocorrer res. Quin problema nia? Sintaume be… El principat de catalunya es aixo: el principat. No es Catalunya en la seua totalitat. Catalunya, mal nombrada paisos catalans, es la patria de tots els catalans: no es, a soles, el nom de unes terres sino, tamé y per damunt de tot, el nombre de la nacio que naix en Catalunya. Valencians, vosatros sou catalans y valencians…catalans de valencia cosa que mosatros, els del principat, a soles podem dirmos catalans. Sintauvos afortunats. No a soles som chermans de llengua sino tamé de sanc. Y en la mida que a vosatros van negarvos saver quines eren els vostres chermans, a mosatros mos negaren la idea de vorens d’igual a igual… al llarg de tots estos anys, sigles… A soles aixo. Ara, parlem de informàtica
    Y ya no me paro a escribirlo como lo diria mi pareja, que es de la area metropolitana de Alacant (Alicante) .
    El de este tal valenciano (ya que supongo que como muchísssimos otros que defienden un seccionismo no hablará ni en valenciano però bueno esto solo son suposiciones) es una variedad del valenciano hablado en la zona de València y su area metropolitana. Hay cosas que me suenan como el “culo” (castellanadas o localismos en el habla), hablando malamente, otras veces es muy listo y utiliza sinónimos de palabras.

    Aquí detallaré las más destacadas:
    Només→ El utiliza “a soles” , la verdad es que no lo habia escuchado nunca y conozco a gente de casi toda CCAA de València, haré un acto de fé y diré que si que se utiliza en la zona de valència capital. Además en todo caso equivaldría a un sinónimo
    Agraaria→ Supongo que será una falta de escritura con el ordenador. Agradaria.
    Sut→ Vale en esta estoy de acuerdo con el, decimos sut aquí abajo. Peró como en otros idiomas que he estudiado (Inglés, aleman, francès y italiano) hay muchas palabras que no se pronuncian como se escriben!!!. Y estoy seguro que habra zonas de Catalunya que tambien se diga Sut.
    Nombrada→ Açò que és???
    Sobretot→ El apitxat escribe “per damunt de tot”. ¿Aquí que has hecho? Has cogido la palabra sobre-todo y la has traducido literalmente a sobre=damunt y todo = tot?. Tu lo que haces es coger el castellano como guía y alma máster como si fuera latín. ¿No sabés que venimos del latin? Y hay palabras simples que evolucionan en una llengua, pero luego otras “compuestas” mantienen el rasgo original o las adaptamos de otra manera!. Otro caso que utilizan los seccionistas, que me hace gracia es el de “Medio ambiente” que cogen y dicen “Mig ambient” Claro como medio (de cantidad)= mig, pues ya esta todo lo que se diga medio en castellano, tiene que ser por obligación “Mig”. No entra en la cabeza…”Disglosia”. Te aconsejaria que estudiaras otras lenguas latinas como el francès o el italiano y salieras de tu hispanocentrismo.

    Passar—> va no me digas tu que escribes ocórrer siempre, que para más inri és muy utilitzada en catalunya

    Germans→ escribe “chermans”, vamosss allà…. Sabias que el único sitio donde se dicen “chermans” es en tu zona bonito? De aqui viene el nombre de su dialecto: apitxat, ya que apitxar consiste en hacer de las g i las j → tx o sea ch… y solo se dice en la zona de l’Horta (València y alrededores para hacerse una idea) Falta de viajar por territorio Valenciano… y ver sus variedades…
    Mosatros→ Variedad valenciana, hay sitios que incluso dicen “moatros”. Pero tambien pasa en otros sitios como Catalunya y baleares: “Notros, naltros, votros, naltros….) Además según sus normas seccionistas ni es oficial, ya que seria Nosatres….peró bueno esto ya es el colmo de la prevadicación

    Es que podria tirar-me horas… y no vale la pena, os recomiendo visitar donde se detallan las variedades de nuestra lengua:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n

    Tan de bó, tindré el Mac en Valencià/Català!!!!!!!!!!!!

    PS: otro apunte donde dice que en el siglo XV fue nuestro siglo de oro. Esta claro, solo matizar que también se decia llengua llimosina, limousine es un territorio de habla occitana, en Francia. Pero nuestras lenguas (occitano/provenzal y català/valencià) se han fragmentado en todo caso debido a las fronteras políticas. Y así podria ir desmintiendo una por una sus teorias pero creo que ya me enrollado demasiado

Deja una respuesta