Herramientas para subtitular tus videos y llegar a más audiencia. La guía definitiva

Marta está muy preocupada. Lleva horas intentando localizar a su hija, pero nada. Después de más de 15 llamadas, 6 mensajes de voz y dos calmantes, una voz se escucha del otro lado.

— Hola.

— ¡Hola! ¡HOLA LUCÍA!

— Sí mamá ¿Qué pasa?

— ¡Pues no sabes el susto que me has dado! ¡Estuve a punto de llamar a la policía! ¿Por qué no contestabas? ¿Estás bien?

La respuesta de su hija es la de siempre. Llevaba el móvil en silencio y no lo escuchó.

Hoy la gran mayoría de la gente lleva su móvil en silencio. Y por este motivo, cuando navegan en las redes sociales, el audio de los vídeos no se reproduce.

O sea, al poner el móvil en silencio, este entiende que no quieres que emita ningún sonido (incluyendo el nugget de vídeo en el que invertiste tanto dinero para tu campaña).

Y este es uno de los grandes motivos por los que muchas marcas ponen subtítulos a sus vídeos.

Además, insertando subtítulos, haces que el contenido sea:

  • Consumido por el tío que no escucha bien, sin necesidad de que suba el volumen de su audífono.
  • Entendido por la nueva niña coreana del colegio, que aún obtiene 0 en español, pero puede cambiar el idioma del subtítulo.
  • Atrapar la atención de Lucía, que se enfada con su madre porque la llama una vez al día, pero pasa 2 horas frente a la pantalla de Facebook.

Para que puedas obtener estos y tantos otros beneficios, aquí te dejamos una guía con las herramientas y servicios que necesitas para subtitular tu contenido.

Herramientas profesionales de subtitulación

Adobe Premiere Pro

Adobe es una compañía especializada en herramientas digitales para trabajos profesionales. Por eso, crear, subir y coordinar subtítulos con Premiere Pro puede resultar algo más complicado que con muchas otras herramientas.

Eso sí. Si lo que buscas es un trabajo fino, esta es la herramienta que necesitas.

Visual Sub Sync

Como su nombre lo indica, una de las características principales de este software radica en la facilidad que ofrece para sincronizar un subtítulo con el audio del vídeo.

De esta manera, te aseguras al menos que un actor no está hablando al mismo tiempo que estornuda.

Un detalle no menor: Es gratuita.

Subtitle Workshop

Es una de las herramientas más utilizadas por su sencillez y diseño de interfaz. Otra de las características que destacan a este software es la posibilidad de trabajar en ventanas separadas a la hora de crear los subtítulos en diferentes idiomas.

Esto lo convierte en uno de los favoritos de las agencias de traducción, sobre las que vamos a hablar a continuación.

Ah, y también es gratis.

Más que una herramienta, servicios en los que debes confiar

Siguiendo con la idea de tener textos de calidad en muchos idiomas, llegamos al apartado de contar con una agencia de traducción para este trabajo.

Cuando tu herramienta no subtitula automáticamente, entonces tú tienes que proporcionar el texto. Y si tu idea es que el contenido se entienda a la perfección en diferentes partes del mundo, entonces necesitas la ayuda de profesionales expertos en el tema.

Una búsqueda rápida en Google debería brindarte una lista de recursos profesionales locales u online. Al momento de elegir, la agencia de traducción Tomedes trabaja con traductores y softwares profesionales en todo el mundo, lo que les permite recibir el contenido en una gran variedad de formatos y entregarlos a sus clientes de la forma en que ellos lo requieran.

Una muy buena alternativa, sin lugar a dudas, y por un precio que suele ser inferior a lo que muchas personas piensan (en términos económicos y tiempos de ejecución).

Herramientas que subtitulan automáticamente

YouTube

El gigante de los vídeos cuenta con una tecnología de reconocimiento de voz capaz de identificar y transcribir automáticamente lo que oye el robot.

Esta opción es muy práctica y versátil (pues el usuario puede elegir el idioma en el que se reproduce el subtítulo), pero al mismo tiempo puede tener muchos errores.

Cualquier persona que trate de dar indicaciones de voz al GPS de su coche sabe de lo que estoy hablando.

Kapwing

Esta herramienta incorpora una tecnología de inteligencia artificial (IA) que te permite con facilidad subir tu vídeo y añadir automáticamente el subtítulo por reconocimiento de voz.

Para corregir posibles errores (muy posibles) también puedes editar el texto generado automáticamente para lograr un subtitulado de calidad. Muy recomendable.

Cuenta con una versión free limitada, y suscripción de pago, que ya la transforma en una herramienta profesional.

Aplicaciones de subtitulado ideales para móvil

Movavi Video Suite

Es una de las aplicaciones más reconocidas para la edición de vídeo.

Lo que la convierte en una de las preferidas para las redes sociales es su posibilidad de subir los archivos directamente a Instagram, Facebook y YouTube.

Si tu idea es crear canales de contenido en vídeo de forma práctica, esta opción es muy recomendada.

AndroVid

Tiene más de 50 millones de descargas en Google PlayStore y 4.3 estrellas de sus usuarios. Estos son parámetros más que suficientes para tener a esta herramienta entre tus posibilidades.

Ah, y por si eso es poco, es gratuita.

¿Por qué tanto contenido subtitulado?

Son muchos los motivos que llevan a pensar que el subtitulado es una de las mejores opciones para que nuestro contenido sea más accesible y tenga mayor alcance, tanto a otras culturas, como a la hija de Marta, que tiene su móvil en silencio.

Alf

Propietario de www.faq-mac.com.

0 0 votos
Article Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Opiniones Inline
Ver todos los comentarios
0
Me encantaría saber tu opinión, por favor, deja un comentariox
()
x