¿Dónde están los conectores Magsafe para coches y aviones?

29/06/2006 por Administrador

"MagSafe de Apple, el adaptador de energía para MacBooks, es revolucionario pero ciertamente los tecnólogos móviles pasan mucho tiempo entre tomas de corriente y la carencia de adaptadores MagSafe para coches y aeroplanos comienza a convertirse en una deuda" Jason D. O'Grady blogs para ZDNet. "¿Tal vez Apple no quiere que usemos nuestros MacBooks y MacBook Pros en ruta?"

O'Grady escribe, "Vale, el adaptador de energía MagSafe es una bestia complicada. El acabado del conector está hecho de 14 partes distintas y probablemente es difícil de fabricar, pero si Apple espera colocar sus notebooks como verdaderos ordenadores portátiles tienen que ofrecer un adaptador de 12 voltios (para coches) y adaptador de asiento EmPower (para aviones comerciales)."

Artículo completo aquí.

Fuente: MacDailyNews

0

Comentarios

  • avatar
    #1 Anónimo el 29/06/2006
    peazo de traductor que habeis utilizado!!!!!!! lo flipo en colores, prefiero la noticia en ingles
  • avatar
    #2 Anónimo el 29/06/2006
    Yo no veo problemas en la traducción, donde los ves tu?.
  • avatar
    #3 Anónimo el 29/06/2006
    MagSafe de Apple, el adaptador de energía para MacBooks, es revolucionario (coma) pero (coma) ciertamente (otro adverbio) los tecnólogos (qué?? )móviles (???) pasan mucho tiempo entre tomas de corriente y la carencia de adaptadores MagSafe para coches y aeroplanos (????) comienza a convertirse en una deuda(???)" Jason D. O'Grady blogs para ZDNet.

    La frase no camina en castellano pq se ha traducido directamente.
  • avatar
    #4 Anónimo el 30/06/2006
    Puestos a buscar fallos aquí tenéis otro:

    Tecnólogo: m. y f. persona que se dedica a la tecnología.

    Esta palabra no tiene ningún sentido en el lugar donde está ubicada. Se debería cuidar un poquillo la expresión.

Escribe un comentario

Regístrate o identifícate para poder comentar