Edición actualizada el
- 21 Marzo, 2010 - 12:31
|
|
Edición actualizada el
|
|
iPod, iPhone y Apple TV |
Últimas noticiasEntremaqueros
Encuesta |
AppleScript: Cambiar centenares de firmas en un pis-pas por Juan de Dios Santander
Enviado por redaccion el 22 Junio, 2009 - 06:15.
Antes de que entrara en el IAA(Instituto de Astrofísíca de Andalucía), firmaba los mensajes de correo electrónico de esta forma: ––
Juan de Dios Santander Vela Ingeniero en Electrónica, Desarrollador Palm OS William Golding: Hay que reivindicar el valor de la palabra, poderosa herramienta que puede cambiar nuestro mundo, aún en esta época de satélites y ordenadores. Lo que quería era cambiar la parte fija (la que pone mi nombre, mi titulación, y lo de “Desarrollador Palm OS”), dejando la frase última. En primer lugar, el proceso ha sido más fácil, porque la cita era exactamente el último párrafo de las firmas, y por tanto fácil de aislar en un script. Así, utilicé el siguiente script: tell application “Mail” set firmas to the signatures set elementos to the count of firmas repeat with i from 3 to elementos set contenido to content of item i of signatures set frase to the last paragraph of contenido set cabecera to ”—” & return & ¬ “Juan de Dios Santander Vela” & return & ¬ “Diplomado en CC. Físicas, Ingeniero en Electrónica” & return & ¬ “Doctorando en Tecnologías Multimedia” & return & ¬ “Becario Predoctoral del Instituto de Astrofísica de Andalucía” & return & return set nuevoContenido to cabecera & frase set content of item i of signatures to nuevoContenido end repeat end tell Cómo funcionaEl script es todo lo que está entre “tell application” y “end tell”. Si habéis seguido los cursos de AppleScript de Julifos, sabréis que esa es la forma en que se indica qué aplicación es la que debe responder a los comandos que se van a enviar. En primer lugar, un poco de notación. Los términos como tell, repeat, of, etcétera, que están en negrita, representan palabras clave de AppleScript. Los términos como return, content, paragraph, etcétera, que están en cursiva, representan objetos de la aplicación a la que nos estamos dirigiendo con tell, y pueden ser diferentes según la aplicación que estemos utilizando, aunque en muchos casos son equivalentes entre aplicaciones. Por último, los ´terminos sin ningún realce, como “firmas”, “elementos”, “contenido”, etc., son variables que hemos definido nosotros para poder hacer operaciones en el script. Lo primero que hacemos es obtener todas las firmas, y las guardamos en una variable “firmas”. A continuación, contamos cuántas firmas hay, y guardamos el resultado en elementos. A partir de ese momento, comenzamos un bucle en el que i va a ir tomando valores entre 3 y el número total de firmas (repeat with i in 3 to elementos). ¿Por qué empezamos en 3? Porque en mi caso las firmas 1 y 2 son firmas especiales, que no se ajustaban al modelo de firmas que queríamos cambiar. Dentro de ese bucle, ¿qué es lo que hacemos? Pues obtenemos esa firma en particular (i-ésima), y la guardamos en “contenido” (set contenido to content of item i). De ese contenido, obtenemos el último párrafo, que sabemos que contendrá nuestra cita (set frase to the last paragraph of contenido). Y en las dos órdenes siguientes concatenamos nuestra nueva cabecera con la frase que habíamos recuperado, guardando el resultado en “nuevoContenido”. Por último, hacemos que la i-ésima firma sea la que acabamos de crear con nuestra nueva cabecera y la cita: set content of item i of signatures to nuevoContenido. Espero que el script os resulte útil, o que al menos sirva para que entendáis mejor cómo manipular elementos de una aplicación con AppleScript. Un artículo de Juan de Dios Santander en Memoria de Acceso aleatorio Noticia anterior: Nuevas grabadoras digitales de Olympus: VN-6500, VN-6800PC y VN-7800PC Noticia Siguiente: MacBook Pro Mid 2009: Lector de Tarjetas SD Los comentarios que vulneren los derechos de otros usuarios, estén relacionados con actividades ilegales , supongan un claro ejemplo de interés comercial o sean ajenos al contenido de la noticia serán borrados sin aviso previo. Una buena ortografía y sintaxis ayudará a otros usuarios a entender mucho mejor sus inquietudes. Los comentarios anónimos sin correo electrónico de referencia (que en ningún caso será mostrado) son susceptibles de ser borrados o editados independientemente de su contenido. |
Usuarios
PublicidadEncuentra los nuevos iPod Nano en Pixmania. Navegación y BoletinesCateg.
MesNewsManténgase informado suscribiéndose a nuestros newsletters. Recibirá información cuando se produzca una noticia de alcance, promociones y más. El Chat de faq-mac.comNo necesitas escribir clave si no tienes un nick registrado en la red Hispano |
Enviar un comentario nuevo